Aqui vai um artigo da inevitável Wiki sobre este assunto:

In Australian theatrical circles saying "good luck" is also avoided, but the replacement is often "chookas!".[3]
In Portuguese and Spanish-speaking countries, before each performance, director and actors gather on the stage, join hands and scream "Muita Merda!"/"¡Mucha mierda!" ("A lot of shit!"). The term "A lot of shit" reputedly comes from the success of a play. Where historically people would arrive by carriage, lots of people meant lots of carriages and horses, leaving "a lot of shit". Instead of saying "break a leg", those who want to wish good luck to the performers wish "mierda" to them. Similarly, in France and in Italy, actors say the word "Merde!" (French) / "Merda" (Italian) just before making an entrance. The French "Merde!" is also popular among ballet dancers across the world regardless of their mother tongue."
Nem sempre "merda" é asneira malta!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário